Выберите регион:
Акции
Сделай заказ от 9000 рублей и получи скидку 30%
Подробнее
Пресс-центр

Кто выиграл iPhone?
подведены итоги
акции марта

смотреть отчет

Доставка заказа
по Москве


Мы доставим Ваш перевод в любую точку Москвы
Online-заказ

Online-заказ

Заказать
Вызвать курьера
О некоторых языках
Английский язык
Голландский язык
Греческий язык
Иврит
Испанский язык
Итальянский язык
Казахский язык
Китайский язык
Немецкий язык
Норвежский язык
Португальский язык
Узбекский язык
Украинский язык
Финский язык
Французский язык
Японский язык
Специализация
IT и программное обеспечение, телекоммуникации
Бюро медицинских переводов
Юриспруденция, финансы и банки, экономика
Строительство и строительные материалы
Нефть и газ, металлургия
Автомобилестроение, электротехника
Спорт, туризм, образование
Другие отрасли
Просто позвоните:
Бесплатные звонки по России
8(800)555-47-78
Звонки по Москве
8(495)64-77-888
и получите 500 рублей

Перевод текстов строительной тематики

Полное взаимопонимание, стопроцентное качество текста и высокая скорость обработки заказа! Это три преимущества компании «Диалект Сити», обеспечиваемые за счет реализации уникальной системы тематических специализаций.

Работая с персональным менеджером, свободно ориентирующимся в теме, заказчику больше не приходится объяснять, чем отличается пенобетон от газобетона, почему финишная шпаклевка не может использоваться для выравнивания стен, и каким образом действует состав грунта на поверхность. Более того, это возможность общаться и решать все текущие вопросы с человеком, прекрасно разбирающимся в особенностях строительного бизнеса. То есть работа строится на принципах достижения максимальной эффективности.

Для строительных компаний, производителей, поставщиков и продавцов стройматериалов наше агентство предлагает исчерпывающий перечень переводческих услуг. В частности, нами успешно выполняются переводы:

  • Тендерной документации, необходимой для участия в проектах за рубежом, а также аналогичных документов, позволяющих иностранным фирмам участвовать в тендерах на территории России.
  • Текстов иностранных стандартов и норм, регулирующих деятельность предприятий в строительной отрасли того или иного государства.
  • Инструкций по монтажу, наладке и эксплуатации технологического оборудования, в том числе миксеров, систем транспортировки бетона и т.д.
  • Описаний технологических процессов в строительстве, в том числе методик приготовления бетонных смесей, кладки стеновых материалов, сборки домов из сэндвич-панелей и пр.
  • Инструкций по применению строительных материалов, среди которых сухие штукатурные смеси, кладочные растворы, наливные полы и нивелир-массы и пр.

Отдельного внимания заслуживают договоры, так как подобные документы включают в себя строительную и общеэкономическую лексику. Для их перевода чаще всего привлекаются исполнители, работающие со смежными тематиками. В любом случае решение о выборе того или иного специалиста принимается менеджером проекта, который несет ответственность за сроки и качество выполнения задания. Учитывая то, что на данной должности работают опытные сотрудники, имеющие профильное образование, данная задача всегда решается с максимальной эффективностью.

1998-2012 Бюро переводов Диалект Сити. Все права защищены.

Контактная информация | карта сайта

добавить в избранное | сделать стартовой страницей

demis group о компании